中國近代維新派代表人物梁啟超雖然博學(xué)多才,卻不善辭令,說話時(shí)常夾有“啊啊”的習(xí)慣語。他是廣東人,說起“官話”來夾雜著許多廣州口音,叫人聽不懂。
“戊戌變法”初期,梁啟超名噪京城,光緒帝久聞其名。1898年7月3日,光緒皇帝召見梁啟超。依清朝舊制,舉人被皇帝召見通常會(huì)被賜予翰林或內(nèi)閣中書,賞四品銜。
以當(dāng)時(shí)梁啟超的聲望,卻只被賜了個(gè)小小的六品頂戴,原因是梁啟超的“官話”說得實(shí)在差,把“考”字說成“好”,把“高”字說成“古”,光緒皇帝雖側(cè)耳傾聽,還是聽不懂梁啟超的粵語“官話”。既然君臣對(duì)話似雞同鴨講,縱然君王滿腔誠意,臣子滿腹經(jīng)綸,也只能相顧茫然。
官話說不好,吃了不少虧。這促使梁啟超痛下決心學(xué)好官話。梁啟超的原配夫人李惠仙自幼長在京城,官話說得自然流利。梁啟超便請(qǐng)夫人教他學(xué)習(xí)官話。夫妻二人,婦唱夫隨,不消多時(shí),梁啟超的口語水準(zhǔn)大有長進(jìn),在社交場(chǎng)合就逐漸得心應(yīng)手了。(馮忠方)